В столичном Музее Михаила Булгакова начала работу экспозиция «Елена Сергеевна. История жены писателя, рассказанная в пяти главах», посвящённая становлению отношений литератора с третьей супругой, их совместному пути и её роли в сохранении творческого наследия. Специалисты творчества автора склоняются к мнению, что именно она послужила прототипом знаменитой Маргариты. Одновременно учреждение совместно с издательством АСТ выпустило специальную версию «Мастера и Маргариты» с интерактивными элементами. В беседе заместитель директора музея, кандидат филологических наук Иван Назаров поделился особенностями экспозиции и уникального издания, а также пояснил, почему киноадаптации романа не могут точно следовать первоисточнику. Эксперт также затронул тему мистических аспектов в биографии прозаика, отсутствие у него потомков и юридические разногласия вокруг прав на произведения.
— Почему «Мастер и Маргарита» продолжает оставаться наиболее востребованным произведением среди отечественного зрителя, регулярно вдохновляя театральных и кинематографических деятелей?
— Безусловно, этот роман сохраняет статус одного из наиболее значимых произведений не только русской, но и мировой литературы. Работа над ним велась Михаилом Булгаковым с 1928 по 1940 год – за этот период многократно менялись композиция, фабула и система персонажей. Текст насыщен интертекстуальными связями: здесь присутствуют как прямые обращения, так и скрытые отсылки к творениям Гёте, Гоголя, Пушкина и других классиков. Образ Воланда формировался под влиянием обширного круга источников – от художественных произведений до научных трудов. Доподлинно известно изучение писателем монографии Михаила Орлова «История сношения человека с дьяволом».
Несмотря на концептуальную насыщенность, произведение отличается доступной формой повествования и редко вызывает затруднения у читателей.
Публикация в журнале «Москва» в 1966—1967 гг. мгновенно принесла тексту всенародное признание как в Советском Союзе, так и за его пределами. В течение короткого времени книга была переведена на немецкий, французский, итальянский и другие языки.

— В музее недавно анонсировали интерактивную версию «Мастера и Маргариты» с иллюстрациями Алексея Дмитриева. Для кого предназначено это издание?
— Данный проект представляет собой не стандартный перевыпуск, а коллекционный вариант, ориентированный на преданных поклонников романа и ценителей книгоиздательского искусства. Здесь отсутствует полный текст, зато представлены объёмные 3D-изображения, ключевые фрагменты и цитаты из наиболее ярких глав, позволяющие по-новому ощутить знакомые эпизоды – встречу на Патриарших или бал у сатаны. Дополнением служит карта московских локаций, маршруты которой помогут совершить самостоятельное путешествие по местам действия книги.
— Роман содержит множество автобиографичных элементов. Можно ли утверждать, что Мастер отчасти воплощает самого Булгакова?
— В этом персонаже действительно прослеживаются черты автора. Ещё в 1960-70-е годы исследователи творчества Михаила Афанасьевича ввели понятие «художественная автобиография». Присутствуют также параллели с Гоголем: в ранних редакциях внешний облик героя напоминал классика – описывался «острый птичий нос» и характерная чёлка. Эпизод сожжения рукописи перекликается с судьбой создателя «Мёртвых душ». Однако Мастер остаётся в большей степени собирательным образом творческой личности.
— Мистическая аура окружает не только роман, но и самого писателя. Какие загадочные события происходили в его жизни?
— Биографию Булгакова сопровождают многочисленные таинственные совпадения. Он сам именовал себя «мистическим автором», не раскрывая сути этого определения, что порождает разнообразные интерпретации. Понятие «мистика» фигурирует в переписке писателя – так он характеризовал ситуацию с разрешением постановки пьесы «Багровый остров» в конце 1920-х.
Один из любопытных эпизодов связан с возгоранием в квартире на Большой Пироговской в 1934 году. В тот момент он диктовал Елене Сергеевне правки к сцене пожара в «нехорошей квартире». Многие усмотрели в этом мистическую связь, хотя в дневнике супруги сохранились записи о небрежности домработницы как причине инцидента.

Кстати, о судьбе Елены Сергеевны рассказывает действующая экспозиция в квартире писателя – «Елена Сергеевна. История жены писателя, рассказанная в пяти главах». Среди прочего, мы освещаем и обстоятельства упомянутого происшествия.
— Насколько сам автор был склонен к мистицизму и суевериям?
— Булгаков действительно придерживался некоторых примет. Его первая жена Татьяна Лаппа вспоминала о пристрастии к определённому браслету, который он брал с собой в важные моменты как персональный оберег. Согласно её же свидетельствам, он считал клятву смертью нерушимой, полагая, что её нарушение неизбежно влечёт расплату.
С другой стороны, к мистическим практикам он относился с юмором. Например, участвовал в спиритических сеансах исключительно ради развлечения.
— После появления новых экранизаций зрители часто оценивают их по степени соответствия книге. Считаете ли такой подход обоснованным?
— Это не вполне справедливо. Каждый читатель формирует собственное видение персонажей и атмосферы произведения, поэтому визуальные интерпретации неизбежно вызывают дискуссии.
В недавней экранизации, например, образы главных героев сознательно приближены к прототипам – Булгакову и Елене Сергеевне. Авторы используют фразы из их переписки и мемуаров. Хотя такой подход может озадачить приверженцев буквального следования тексту, он добавляет кинокартине смысловую многогранность.
— Когда запретили постановки Булгакова, Сталин неожиданно разрешил ему работу в театре. Чем это было вызвано? Как сложилась бы судьба писателя при эмиграции? Был бы создан «Мастер и Маргарита»?
— Согласно некоторым источникам, причиной стало самоубийство Маяковского, произошедшее незадолго до этого. Власти стремились избежать повторного скандала, способного бросить тень на советскую систему.

Предполагаемый вариант эмиграции – вероятно, во Францию, где проживали его младшие братья Николай и Иван, и чья культура была ему близка. Любопытно, как могла видоизмениться его книга о Мольере, будь она написана на родине драматурга.
Что касается «Мастера и Маргариты» – ключевые архетипы (герой-творец и жертвующая благополучием ради чувств героиня) сохранились бы, но отдельные эпизоды обрели иную форму. Визит писателя на приём в американское посольство в апреле 1935 года существенно повлиял на сцену бала у сатаны. В эмиграции роман появился бы, но имел бы существенные отличия.
— Булгакову удалось преодолеть морфиновую зависимость. Говорят, первую роль в этом сыграла его супруга, постепенно снижая дозировку. Подтверждается ли это?
— Согласно воспоминаниям Татьяны Лаппы, зависимость началась в 1917 году во время его врачебной практики в Смоленской губернии. После операции пациенту с дифтерией, при которой существовал риск заражения, он ввёл себе профилактическую сыворотку. Тяжёлая аллергическая реакция вынудила его использовать морфий для облегчения состояния, что привело к формированию привыкания.

После возвращения в Киев в марте 1918 года преодолеть кризис помогли Татьяна Николаевна и будущий отчим Иван Павлович Воскресенский. По свидетельству первой жены, метод заключался в замене препарата дистиллированной водой в запаянных ампулах.
— Какая болезнь стала причиной кончины писателя? Поддалась бы она современному лечению?
— Летом 1939 года после запрета пьесы «Батум» его здоровье резко ухудшилось. Осенью диагностировали нефросклероз – заболевание почек, от которого скончался и его отец Афанасий Иванович.
Писателю оставалось около полугода жизни. Подробности течения болезни отражены как в дневниках Елены Сергеевны, так и в сохранившихся медицинских документах.
При нынешнем уровне медицины шансы на излечение существовали бы. В 1930-е годы не существовало необходимых терапевтических методов.
— Почему у Булгакова не появились собственные дети? Кому сейчас принадлежат авторские права? В прессе обсуждался спор между деятелями культуры и внуком писателя Сергеем Шиловским. Чьи позиции обоснованны?
— Официально потомков у Михаила Афанасьевича не зафиксировано. Прямых высказываний автора на этот счёт не сохранилось. Имеются косвенные упоминания о связи с последствиями морфиновой зависимости. Из воспоминаний Татьяны Лаппы известно о двух прерванных беременностях от писателя. Она же писала о подобной операции у второй жены Любови Белозёрской. Физиологически автор мог иметь детей.
При этом современники отмечали, что Булгаков прекрасно ладил с детьми. Елена Сергеевна вспоминала его тёплое отношение к её сыну Сергею Шиловскому, жившему с ними. Права наследования перешли от писателя к супруге, а затем – к её потомкам. На данный момент права принадлежат Сергею Сергеевичу Шиловскому. Что касается юридических разногласий – этот вопрос требует профессиональной оценки.
